Difference between revisions of "Component/de"

From Space Engineers Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "==Komponenten== Alle Komponenten in Space Engineers basieren entweder auf dem großen Block oder dem kleinen Block. Große Blöcke haben sind 2,5m² und kleine Blöcke 0,5m...")
 
(To the redirect since these list blocks describes and not components. Simultaneously adapted to the English page.)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
#REDIRECT [[Components/de]]
 +
 +
<!-- zum Redirect da diese Liste Blöcke beschreibt und nicht Komponenten. Simultan zu der englischen Seite angepasst.
 +
{{DISPLAYTITLE:Komponenten}}
 
==Komponenten==  
 
==Komponenten==  
  
Line 60: Line 64:
 
|}
 
|}
  
=== Reactors ===
+
=== Reaktoren ===
Ship reactors output different amounts of power depending on reactor and ship size. Most functional blocks use some power, Refineries Assemblers and Thusters are the biggest consumers of power. Note that they all have small idle power usage.
+
Schiffsreaktoren geben, abhängig von Reaktor- und Schiffsgröße unterschiedlich viel Energie ab. Die meisten Blöcke mit Funktionen verbrauchen Energie, wobei Raffinerien, Assembler und Antriebe die größten Verbraucher sind. Alle verbrauchen auch im Ruhezustand ein wenig Energie.
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
!colspan="3"|Reactor Power Output<ref name="Rum's Measurements" />
+
!colspan="3"|Reaktor Energie Ausgabe<ref name="Rum's Measurements" />
 
|-
 
|-
|colspan="2"| || Power (MW)
+
|colspan="2"| || Energie (MW)
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|Small Ship || Small Reactor || align="center"|0.1
+
|rowspan="2"|Kleines Schiff || Kleiner Reaktor || align="center"|0.1
 
|-
 
|-
|Large Reactor || align="center"|3.5
+
|Großer Reaktor || align="center"|3.5
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|Large Ship || Small Reactor || align="center"|5
+
|rowspan="2"|Großes Schiff || Kleiner Reaktor || align="center"|5
 
|-
 
|-
|Large Reactor || align="center"|100
+
|Großer Reaktor || align="center"|100
 
|}
 
|}
  
=== Tips for Planning Ship Thruster-Reactor Systems ===
+
=== Tipps für die Planung von Reaktor- und Antriebssystemen für Schiffe ===
In order to avoid overusing your ship's reactors, use enough reactors to supply all of your ship's thruster's maximum power consumption.
+
Um Überbeanspruchung der Schiffsreaktoren zu vermeiden, verwende genug, um alle Schiffsantriebe bei voller Auslastung versorgen zu können.
: Take the number of small and large thrusters and multiply them by their respective maximum power (GW). This is the minimum amount of power your ship's reactors need to supply.
+
: Faustregel: Nummer der kleinen und großen Antriebe x entsprechende maximale Energie(GW). Das stellt die minimale Menge an Energie dar, welche die Reaktoren des Schiffs versorgen müssen.
  
=== Landing Gear ===
+
=== Fahrwerk ===
Landing gears allow a ship to latch onto another object. They are particularly useful when docking small ships on larger carrier ships. However, when the larger ship maneuvers (especially in pitch and yaw) there is a common issue where the smaller ship's landing gear will break due to a collision error.
+
Fahrwerke erlauben es einem Schiff, sich an einem anderen Objekt festzuklammern. Sie sind besonders nützlich, um kleinere Schiffe an großen Trägerschiffe zu befestigen. Allerdings kann es bei Maneuvern des großen Schiffes (speziell bei Nick- und Gierbewegungen) dazu kommen, dass das Fahrwerk aufgrund eines Kollisionsfehler bricht und damit zerstört wird.
: In order to avoid this issue, ensure that the landing gear is not in direct contact with the metal of the carrier ship. Instead, slowly move toward the ship and attach them the instant the indicator turns yellow. This will leave some space in between the two ships, and keep the collision error from occurring.
+
: Um diesen Fehler zu vermeiden, sollte dafür gesorgt werden, dass das Fahrwerk nicht in direktem Kontakt mit dem Metall des des Trägerschiffs steht. Stattdessen sollte der Pilot langsam in Richtung Trägerschiff fliegen und die Verbindung herstellen, sobald der Fahrwerk-Indikator (Leucht-Ring) gelb wird. Das lässt ein wenig Raum zwischen den zwei Schiff und verhindert, dass es zu dem Kollisionsfehler kommt.
  
 
[[File:Landing Gear Far.png]]
 
[[File:Landing Gear Far.png]]
 +
 +
Übersetzt von '[[Component]]' und erweitert.
 +
-->

Latest revision as of 16:57, 20 February 2017

Redirect to: